Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2812 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
von Jemandem mitgenommen werden U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
geschieden werden [von Jemandem] U طلاق گرفتن [از کسی]
von jemandem abhängig werden U برده کسی شدن
Beamte werden an jenen Standorten postiert, wo sie am meisten gebraucht werden. U افسران به مکان هایی که آنها بیشتر مورد نیازباشند مستقر شده اند.
mitgenommen <adj.> U آشفته
Das Leben hat ihn schwer [arg] mitgenommen. U او [مرد] در زندگی خیلی سختی کشیده است.
Vergleich {m} [Gegenüberstellung] [mit Jemandem oder etwas] [von Jemandem oder etwas] [zwischen Jemandem oder etwas] U مقایسه [همسنجی] [برابری ] [یک چیز از چیز دیگری] [بین یک چیز و چیز دیگری ]
werden U فعل کمکی آینده [خواستن ]
werden U شدن
geringer werden U کاهش یافتن
abberichtet werden U جواب رد گرفتن [در سوییس]
undicht werden U نشت کردن
undicht werden U تراوش کردن
undicht werden U چکه کردن از درز
älter werden U بزرگتر شدن [پیرتر شدن]
älter werden پیرتر شدن
älter werden U مسن تر شدن
gerädert werden U روی چرخ گاری مردن [نوعی مجازات اعدام در قرون وسطی]
verdaut werden U گواریدن [پزشکی]
verdaut werden U قابل هضم بودن [پزشکی]
verdaut werden U هضم شدن [پزشکی]
geringer werden U نزول کردن
zu Erde werden U به خاک تبدیل شدن [پوسیدن]
bekannt werden U برجسته شدن [با اهمیت شدن]
gedünstet werden U دم کردن [آوردن]
ohnmächtig werden U غش کردن [ضعف کردن ] [ناگهان غشکردن و افتادن]
bewusstlos werden U غش کردن [ضعف کردن ] [ناگهان غشکردن و افتادن]
ohnmächtig werden U غش کردن [سست شدن]
flach werden U یکنواخت شدن [ناحیه ای]
ohnmächtig werden U از خستگی خواب رفتن [اصطلاح روزمره]
flach werden U مسطح شدن [ناحیه ای]
stärker werden U تشدید کردن [سخت کردن ]
schlagend werden U بوجود آوردن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
schlagend werden U برآمدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
schlagend werden U ناشی شدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
schlagend werden U پیش آمدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
kleiner werden U چروک شدن [جمع شدن ] [کوچک شدن ] [عقب کشیدن] [کاهش یافتن] [آب رفتن]
gesund werden U بهتر شدن [از بیماری]
gesund werden U به حال آمدن
gesund werden U بهبودی یافتن
unsicher werden U نامطمئن شدن
misstrauisch werden U مشکوک شدن
arm werden U بینوا شدن
blockiert werden U مسدود شدن [بسته شدن ] [متراکم وانباشته شدن]
sauer werden U اسیدی شدن [شیمی]
sauer werden U سرکه ای شدن
sauer werden U ترش شدن
gesund werden U وضعیت خود را بهتر کردن
verschlammt werden U لجنی شدن
verschlammt werden U گلی شدن
entlassen werden U تیپا خوردن
sichtbar werden U پدیدار شدن
grün werden U سبز رنگ شدن
abhängig werden U برده شدن
geboren werden U چشم به جهان گشودن
alt werden U پیر شدن
alle werden U به ته کشیدن [بپایان رسیدن]
hysterisch werden U دچار حمله خنده [احساسات ] غیر قابل کنترل شدن
erhöht werden [auf, um] U افزایش یافتن [به مقدار]
zu Staub werden [ zerfallen] U پوسیدن [تباه شدن] [مانند مومی یا یافته های باستانی]
zu Staub werden [ zerfallen] U به خاک تبدیل شدن [پوسیدن] [تباه شدن]
in Mitleidenschaft gezogen werden U رنج بردن
in Mitleidenschaft gezogen werden U زیان دیدن
zum Verräter werden U خائن شدن
etwas [Akkusativ] werden U تغییر کردن در ظاهر یا خواص خود
erhöht werden [auf, um] U زیاد شدن [به مقدار]
operiert werden müssen U نیاز به جراحی داشتن
damit fertig werden U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
erfolgen [getan werden] U نتیجه دادن [انجام بشود]
erhöht werden [auf, um] U بالا رفتن [به مقدار]
erhöht werden [auf, um] U بزرگتر شدن [به مقدار]
gestrichen werden [ein Projekt] U حذف شدن [باطل شدن] [پروژه ای]
nicht akzeptiert werden [Scheck] U برگشتن [چکی]
Jemanden ohnmächtig werden lassen U کسی را با مشت یا بوکس از پا درآوردن
Es muss gesagt werden, dass ... U لازم هست که گفته بشه که ...
etwas [Genitiv] Herr werden U چیزی را تحت کنترل آوردن [وضعیتی یا گروهی از مردم]
vor Verlegenheit rot werden U از خجالت سرخ شدن
Kreditkarten werden [nicht] akzeptiert. U کارت اعتبار پذیرفته [ن] میشود.
zu einem Vorstellungsgespräch gebeten werden U برای یک مصاحبه مربوط به شغلی دعوت شدن
aufs Rad geflochten werden U روی چرخ گاری مردن [نوعی مجازات اعدام در قرون وسطی]
mit einer Schnalle geschlossen werden U با سگکی بستن
Sie sollte in Ruhe gelassen werden. U کسی نباید مزاحم او [زن] بشود.
sauer auf Jemanden [etwas] werden U از دست کسی [چیزی] عصبانی شدن
in der letzten Minute entschieden werden <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج نا معلوم ماندن
Einige alte Häuser werden abgerissen. U چند تاخانه قدیمی را خواهند کوبید.
an eine andere Schule versetzt werden U به آموزشگاه [مدرسه] دیگری فرستاده شدن
Er tauchte unter, um nicht verhaftet zu werden. U او [مرد] خودش را غایم کرد تا دستگیرش نکنند.
Das werden Sie mir büßen! U این [گناه به من] را برایم جبران خواهی کرد!
plötzlich [über Nacht] berühmt werden <idiom> U ناگهانی به شهرت رسیدن
in der letzten Minute entschieden werden <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج معلق ماندن
Damit soll erreicht werden, dass ... U این به قصد سبب شدن وقوع وضعی است که ...
Die Waffengesetze müssen überdacht werden. U قوانین تفنگ نیاز به بازبینی [تجدید نظر] دارند.
zur Witwe [zum Witwer] werden U زن [مرد] بیوه شدن
Nur so kann gewährleistet werden, dass ... U تنها راه برای تضمین این است که ...
Der Wagen konnte nicht abgenommen werden. U خودرو امتحان جواز صلاحیت در جاده را رد شد.
sich über etwas einig werden [sein] U سازش کردن با چیزی [اصطلاح رسمی]
sich über etwas einig werden [sein] U موافق بودن با چیزی [اصطلاح رسمی]
sich über etwas einig werden [sein] U موافقت کردن با چیزی [اصطلاح رسمی]
Diese Qualitäten werden von Managern geschätzt. U مدیران این [نوع] صفات را ارجمند می شمارند.
Die EU schickt sich an, eine Währungsmacht zu werden. U اتحادیه اروپا در حال این است که نیروی واحد پولی شود.
Die Vase muss gut eingepackt werden. U گلدان باید با ماده محافظ درست بسته بندی شود.
Die Symptome werden von selbst abklingen. U علایم خود به خود به مرور از بین میروند.
Wir werden bis zum Sanktnimmerleinstag vertröstet. U ما را تا روز قیامت سردو میکنند.
Wir beide werden ein gutes Team abgeben. U ما دو تا تیم خوبی میسازیم.
Alle Zugriffe auf die Datenbank werden protokolliert. U تمام دسترسی ها به بانک اطلاعاتی در سیستم ثبت خواهند شد.
Das zerquetschte Bein musste ihm abgenommen werden. U ساق پای له شده او [مرد] را باید قطع می کردند.
Die Seminare werden als Diskussionsplattform gesehen [betrachtet] . U سمینارها به عنوان یک صحن بحث در نظر گرفته می شوند.
In ihrem Krimi werden laufend falsche Fährten gelegt. U در رمان جنایی او [زن] ردپاها دایما از حقیقت دور می کنند.
Die Genehmigung kann auch vorsorglich beantragt werden. U برای این جواز هم بعنوان اقدامات احتیاطی می توان درخواست کرد.
Ein enger Freund kann zu einem engen Feind werden. U یک دوست نزدیک می تواند به یک دشمن نزدیک تبدیل شود.
Der Sturz ließ mich einen Augenblick ohnmächtig werden. U افتاد به پایین من را برای یک لحظه سست کرد.
Die Tiere werden vor dem Schlachten bewusstlos gemacht. U حیوانات را قبل از کشتار بیهوش می کنند.
Werden wir bei unserer Ankunft vom Flughafen abgeholt? U وقتی که ما رسیدیم با ما در فرودگاه ملاقات می کنند؟
Mit diesem Fragebogen soll erhoben werden, ob es notwendig ist, ... U با این پرسشنامه احتمال نیاز سنجیده می شود که ...
Jede Krise sollte als Chance gesehen [betrachtet] werden. U هر بحرانی باید به عنوان یک فرصت دیده شود.
gewachsenes System, das nicht mehr weiterentwickelt werden kann U سیستم رشد کرده ای که دیگر قابل توسعه نباشد
plötzlich von einem Gefühl des Bedauerns erfasst [befallen werden] U ناگهانی احساس پشیمانی [افسوس] کردن
Die Pläne für den Damm werden von Umweltschützern abgelehnt. U برنامه ریزیها برای سد از طرف محیط زیست شناسان رد شده است.
Im Zuge der Debatte werden sich die Bürger ihre eigene Meinung bilden. U در طول بحث شهروند ها خودشان تصمیم خواهند گرفت.
Wenn die Patienten zu schnell aufstehen, kann es passieren, dass sie ohnmächtig werden. U اگر بیماران سریع بلند بشوند تمایل به غش کردن را خواهند داشت .
Diese Methode hat sich als effektiv erwiesen, könnte aber dennoch verbessert werden. U این روش ثابت شده که موثر باشد، در عین حال می توان به آن بهبودی داده شود.
Er konnte aber nur noch [nur mehr] tot geborgen werden. U اما ممکن بود او [مرد] فقط مرده بازیافته شود.
Der Stadtrat verfügte, dass Hunde dort an der Leine geführt werden müssen. U شورای شهر مقرر کرده است که تمام سگ ها باید با افسار بسته شوند .
auf der Arbeit [ in der Schule] entschuldigt werden U معاف بودن [از کار یا مدرسه]
Jemandem schaden U به کسی زیان رسانیدن
Jemandem schaden U به کسی ضرر زدن
Jemandem passieren U برای کسی اتفاق افتادن
Signal {n} [an Jemandem] U پیغام [از چیزی] [به کسی]
jemandem abberichten U به کسی بگویند که نمی توانند بیایند [بخاطر ممانعت ] [در سوییس]
Jemandem kondolieren U به کسی تسلیت گفتن
Jemandem einfallen U به فکر کسی رسیدن [ خطور کردن]
Jemandem vorliegen U در دسترس کسی بودن
jemandem unterstehen U زیر کنترل [نظارت] کسی بودن
jemandem verfallen U برده کسی شدن
Jemandem huldigen U کسی را بزرگداشتن
Jemandem huldigen U به کسی تکریم و وفاداری نشان دادن
Jemandem eigen U صفت ویژه کسی
[jemandem] übergeben U تحویل دادن [فرستادن] [چیزی به کسی]
Jemandem passieren U برای کسی پیش آمدن
Jemandem anläuten U به کسی زنگ زدن [سوییس]
Jemandem telefonieren U به کسی زنگ زدن [سوییس]
[jemandem] zustellen U تحویل دادن [فرستادن] [چیزی به کسی]
jemandem abnehmen U از کسی ربودن [غارت کردن]
jemandem absagen U به کسی بگویند که نمی توانند بیایند
Jemandem huldigen U به کسی ادای احترام کردن
[jemandem] überbringen U تحویل دادن [فرستادن] [چیزی به کسی]
Jemandem liegen U برای کسی سازگار بودن [اشیا]
Jemandem liegen U برای کسی دلپذیر بودن [اشیا]
rächen [an Jemandem] U انتقام گرفتن [از کسی]
Jemandem widerfahren U برای کسی اتفاقی [بد] افتادن
Jemandem zuvorkommen U قبل ازکسی کاری را انجام دادن
Jemandem entgegenkommen U برای کسی مطبوع بودن [اشیا]
zu Jemandem kommen U جوییدن کسی
zu Jemandem kommen U طلبیدن کسی
zu Jemandem kommen U جستجو برای پیدا کردن کسی
Jemandem entgegenkommen U برای کسی سازگار بودن [اشیا]
Jemandem zustoßen U برای کسی اتفاقی [بد] افتادن
Jemandem entgegenkommen U برای کسی دلپذیر بودن [اشیا]
Jemandem trotzen U تحریک جنگ کردن
Draht {m} [zu Jemandem] U رابطه شخصی [با کسی] [اصطلاح روزمره] [جامعه شناسی]
Jemandem trotzen U جلوی پای کسی ایستادن
Jemandem unterlaufen U برخوردن به [ پیش آمدن برای کسی] [اصطلاح قدیمی]
Jemandem unterkommen U برخوردن به [ پیش آمدن برای کسی]
Jemandem liegen U برای کسی مطبوع بودن [اشیا]
Jemandem etwas vorwerfen U تقصیر را به خاطر چیزی بگردن کسی انداختن
Jemandem [etwas] ähneln U شباهت داشتن به کسی [چیزی]
Jemandem Bescheid sagen U به کسی خبر دادن
[Jemandem] vorhanden sein U در دسترس [کسی] بودن
wegen Jemandem [etwas] U به علت
wegen Jemandem [etwas] U به خاطر
Jemandem Bescheid sagen U کسی را باخبر کردن
Jemandem [etwas] ähneln U مانند کسی [چیزی] بودن
fahnden [nach] [Jemandem] U [به] دنبال [کسی] گشتن [ برای مثال پلیس]
wegen Jemandem [etwas] U ناشی از
Jemandem zu nahe treten U قلب کسی را شکستن
Jemandem [etwas] nachhelfen U به کسی [چیزی ] یک دست دادن
Jemandem zu nahe treten U کسی را آزرده کردن
Jemandem Appetit machen U کسی را به اشتها آوردن
Order {f} [bei Jemandem] U دستور [ازطرف کسی]
Jemandem zu nahe treten U کسی را رنجاندن
Beisein {n} [von Jemandem] U حضور [کسی] [حقوق]
Jemandem zu nahe treten U دل کسی را شکستن
Order {f} [bei Jemandem] U سفارش [ازطرف کسی]
Jemandem Handschellen anlegen U به کسی دست بند زدن
Jemandem eins überziehen U کسی را [با مشت] زدن [اصطلاح روزمره]
Jemandem [etwas] nachhelfen U به کسی [چیزی ] کمک کردن
im Einvernehmen mit Jemandem U با کسی موافقت داشتن
schmusen [mit Jemandem] U بوسیدن وعشقبازی کردن [با کسی]
Jemandem Angst einjagen U کسی را ترساندن
sich Jemandem anbiedern U دامن زدن با کسی [چیزی]
Jemandem unterlaufen [veraltend] U برای کسی پیش آمدن
sich Jemandem nähern U به سمت کسی [چیزی] رفتن
Jemandem unterlaufen [veraltend] U برای کسی اتفاق افتادن
Jemandem zu Diensten sein U تسهیل کردن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ]
sich Jemandem nähern U نزدیک آمدن به کسی [چیزی]
Beziehungen abbrechen [zu Jemandem ] U روابط را قطع کردن [با کسی]
Jemandem zu Diensten sein U دامن زدن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ]
Jemandem etwas anhängen U کسی بیگناه را متهم کردن
Jemandem etwas anhängen U پاپوش درست کردن برای کسی
sich Jemandem anbiedern U تسهیل کردن با کسی [چیزی]
Exekution {f} [von Jemandem] U اعدام [کسی]
Recent search history Forum search
2پنچر شدن
3mit Wirkung für die Vergangenheit
1Wir wollten Ihnen herzlich Wilkommen sagen.(??)
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
1Delkhor shodan...
1besser werden
1 بردن و آوردن را به آلمان چطوری میگن من که واقعا گیج شدم
1احترام به کسی گذاشتن
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1لطف کردن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com